TIGALY
Menu icoMenu232Dark icoCross32Dark
<
>
  • Tigaly Map
  • Bons / Good Plans
  • Inclusion
  • Climate Engagements
  • Partners / Partenaires
  • 2019 ... Remember
  • Devenez Bénévoles / Volunteers
  • Data Privacy

Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux

Cliquez pour éditer
  • TIGALY
  • TIGALY 2023 ▴▾
  • AGENDA ▴▾
    • Friday Night
    • Saturday Night
    • Sunday Night
    • Monday Brunch
  • COMPETITIONS ▴▾
    • All Sports
    • Badminton
    • Parabadminton
    • Basketball
    • Crossfit
    • Football
    • French Boxing · Boxe Française
    • Handball
    • Roller Derby
    • Running
    • Swimming · Natation
    • Squash
    • Volleyball
  • TIGALY AMAZING NIGHT ▴▾
    • Tigaly Amazing Night
    • Evening's Line Up
  • INFOS ▴▾
    • Tigaly Map
    • Bons / Good Plans
    • Inclusion
    • Climate Engagements
    • Partners / Partenaires
    • 2019 ... Remember
    • Devenez Bénévoles / Volunteers
    • Data Privacy
  • CONTACT ▴▾
  • 💛 CARGO
  • Se connecter
  • Friday Night
  • Saturday Night
  • Sunday Night
  • Monday Brunch
  • All Sports
  • Badminton
  • Parabadminton
  • Basketball
  • Crossfit
  • Football
  • French Boxing · Boxe Française
  • Handball
  • Roller Derby
  • Running
  • Swimming · Natation
  • Squash
  • Volleyball
  • Tigaly Amazing Night
  • Evening's Line Up
  • Tigaly Map
  • Bons / Good Plans
  • Inclusion
  • Climate Engagements
  • Partners / Partenaires
  • 2019 ... Remember
  • Devenez Bénévoles / Volunteers
  • Data Privacy
Tigaly Map Bons / Good Plans Inclusion Climate Engagements Partners / Partenaires 2019 ... Remember Devenez Bénévoles / Volunteers Data Privacy

TIGALY 2023
PÂQUES | EASTER IN LYON


INCLUSION FOR ALL


À TIGALY, comme à CARGO, l'équipe Inclusion fait le maximum pour permettre à toutes celles et ceux qui le souhaitent de participer aux compétitions, venir soutenir les camarades ou participer aux événements festifs
...

At TIGALY, as for CARGO, the Inclusion team does its best to allow all those who wish to take part in competitions, come and support fellow students or take part in festive events.

CHARTE DE NON-DISCRIMINATION · NO-DISCRIMINATION CHARTER

Veuillez prendre connaissance de notre Charte de non-discrimination

Please read our no-discrimination Charter

 

 

icoPaperclip32Dark Audits d'accessibilités et d'adaptabilités des infrastructures sportives : voir ce document récapitulatif.

HANDICAP

Nous accueillons les athlètes handisport dans la mesure du possible.

En compétition : Nous avons audité l'accessibilité de tous les lieux de sport et pouvons mettre en place certains aménagements lorsque nécessaire.

Lors des événements : Nous avons également audité l'accessibilité des lieux d'animation. Les informations seront indiquées sur les pages dédiées.

N'hésitez pas à contacter l'équipe Inclusion : inclusion@tigaly.com

DISABILITY

We welcome disabled athletes whenever possible.

In competition: We have audited the accessibility of all sports venues and can put in place certain accomodations if necessary.

At events: We also have audited the accessibility of party venues. Check the dedicated pages for further information.

Do not hesitate to contact the inclusion team: inclusion@tigaly.com

INCLUSION FINANCIÈRE

Un tarif solidaire de 5€ est accordé aux personnes en grande difficulté financière, mais également à des personnes réfugiées ou demandeuses d'asile par exemple.

Ce tarif ne s’applique que pour la participation aux compétitions sportives (hors Roller Derby).

Le tarif solidaire est accordé par le Comité de Solidarité, après évaluation des justificatifs fournis. (Attestation de RSA, CSS, AME, AAH ou encore ASPA par exemple).

Les dossiers de demande et l'attribution des aides seront traités en toute confidentialité.

Si tu es dans ce cas, n'hésite pas à nous contacter : pole-solidarite@c-a-r-g-o.org

FINANCIAL INCLUSION

A 5€ special rate is available for people with low income but also for refugees or asylum seekers for example.

This rate applies only to sports competitions (except Roller Derby).

This special rate is granted by the Solidarity Committee upon evaluation of the supporting documents provided.

The requests and their evaluation will be treated in the strictest confidentiality.

If you would like to apply for this rate, do not hesitate to contact us at pole-solidarite@c-a-r-g-o.org

GENRE

Une attention particulière est accordée à l'inclusion de tous les genres.

Nous avons audités les lieux afin de savoir si les toilettes, les douches et les vestiaires sont genrés et si des cabines individuelles sont disponibles. Rendez-vous sur les pages sport pour en savoir plus.

Lors des événements : inscris-toi dans la catégorie de ton choix, homme, femme ou non-binaire. CARGO est aussi signataire de la Charte Sport & Trans et demande à tous les participants de s’engager à la respecter, de même que la charte de non-discrimination.

GENDER

Special attention is given to the inclusion of all genders.

We have audited our venues to find out if the toilets, showers and changing rooms are unisex or not and if individual cubicles are available. Go to the sports pages to find out more.

For competitions: register in the category of your choice: male, female or non-binary. CARGO is also a signatory of the Sport & Trans Charter and asks all participants to commit to it, together with the no-discrimination charter.

ÂGE

Il n’y a tout simplement pas de limite d’âge pour faire du sport, il n’y en a donc pas au Tigaly !

Un doute sur l'attitude à adopter face à la diversité lors du tournoi Tigaly ? Retrouvez nos fiches réflexe et glossaires sur le handicap et sur la transidentité :

AGE

There is simply no age limit for sport, so participate in Tigaly whatever age your ID says!

Any doubts about how to deal with diversity at Tigaly? Check out our factsheets and glossaries on disability and transidentity:

Consulter les fiches d'information

Fiches réflexes

Glossaires

Carnet Inclusion de la FSGL

Consult the information sheets

Factsheets

Glossaries

The FSGL's Inclusion booklet

Témoin ou victime de discrimination pendant le tournoi ?
Witness or victim of discrimination during the tournament?

 

Télécharge l'application de FLAG! pour le signaler et trouver de l'aide.
Contacte SOS homophobie : Ligne d'écoute : +33 (0) 1 48 06 42 41 - https://www.sos-homophobie.org - lyon@sos-homophobie.org

Download the FLAG! application to report it and find help.
Contact our partners from SOS homophobie: +33 (0) 1 48 06 42 41 - https://www.sos-homophobie.org - lyon@sos-homophobie.org

  • Plan du site
  • Licences
  • Mentions légales
  • CGUV
  • Paramétrer les cookies
  • Se connecter
  • Propulsé par AssoConnect, le logiciel des Clubs Omnisports